论坛风格切换切换到宽版
  • 3690阅读
  • 13回复

励志格言   (英译汉) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线秋卉
 

发帖
4873
蜂蜜
9212
威望
11
宣传贡献值
1
交易币
0
好评度
586
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2008-10-26
     有位英文字母认不全,普通话讲不好的老太太,突发奇想:学英语。家人问她为啥学英语。她说要出国旅游看看大世界。家人以为她老人家说笑,一笑过之。没想到老太太还真当认真,天天捧着孙女们读过的英语书学习,居然有所收获。她已经认全了26个字母,还掌握了不少英语单词。 U5 "v1"Ec  
      前天,在老年大学里遇上她正将摘录的英文励志格言,请人英译汉。佩服老姐妹的学习劲头,想帮帮她,可我是英语盲,帮不上她。今天想到社区里人才辈出,精懂英语的一定不少。在此请朋友们译文,既帮了老姐妹的忙,又能增加我的蜂币,一举两得的好事想到就做。敬请朋友们施教,谢谢! U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
1   The  task  of  human  being  is to pursue perfection.(法国罗曼.罗兰) U5 "v1"Ec  
2   One  will be  a  master  only  after  he  focuses  on  a  certain  cause  with  all  his heart  and  soul .(爱因斯坦) U5 "v1"Ec  
离线退休老太
发帖
285
蜂蜜
907
威望
0
宣传贡献值
0
交易币
0
好评度
4
只看该作者 1楼 发表于: 2008-10-26
2   One  will be  a  master  only  after  he  focuses  on  a  certain  cause  with  all  his heart  and  soul .(爱因斯坦) U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
"一个人只有以他全部的力量和精力致力于某一事业时,才能成为真正的大师。" U5 "v1"Ec  
这句话俺看过,呵呵
离线零点在线

发帖
53
蜂蜜
1020
威望
1
宣传贡献值
12
交易币
0
好评度
4
只看该作者 2楼 发表于: 2008-10-26
The task of human being is to pursue perfection.人类的使命在于不断地追求完美。(法国 罗曼·罗兰) U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
摆渡了一下,竟然有~
谁说诗歌在当代中国沦落了?他们现在不都在“舞文弄墨”吗?
离线秋卉

发帖
4873
蜂蜜
9212
威望
11
宣传贡献值
1
交易币
0
好评度
586
只看该作者 3楼 发表于: 2008-10-27
引用第1楼退休老太于2008-10-26 23:24发表的  : U5 "v1"Ec  
2   One  will be  a  master  only  after  he  focuses  on  a  certain  cause  with  all  his heart  and  soul .(爱因斯坦)
"一个人只有以他全部的力量和精力致力于某一事业时,才能成为真正的大师。" U5 "v1"Ec  
这句话俺看过,呵呵
U5 "v1"Ec  
看过就记住,好记性,佩服佩服。
离线秋卉

发帖
4873
蜂蜜
9212
威望
11
宣传贡献值
1
交易币
0
好评度
586
只看该作者 4楼 发表于: 2008-10-27
引用第2楼零点在线于2008-10-26 23:40发表的  : U5 "v1"Ec  
The task of human being is to pursue perfection.人类的使命在于不断地追求完美。(法国 罗曼·罗兰)
摆渡了一下,竟然有~
U5 "v1"Ec  
海上丝绸之路来的人就是不一样,摆渡一下就找到了答案。学习了。
离线秋卉

发帖
4873
蜂蜜
9212
威望
11
宣传贡献值
1
交易币
0
好评度
586
只看该作者 5楼 发表于: 2008-10-27
我是个懒人,不想摆渡,还是将它们继续贴出来请朋友们帮忙。 U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
3   These  records  are  nothing.Records  are  alweys  broken  by  others. U5 "v1"Ec  
4   To  be  successful, one  must  pay  a  price--struggle.
离线零点在线

发帖
53
蜂蜜
1020
威望
1
宣传贡献值
12
交易币
0
好评度
4
只看该作者 6楼 发表于: 2008-10-27
These records are nothing.Records are always broken by others. U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
  这些纪录算不了什么,任何纪录总是被人超过。(美国 迈克尔·乔丹) U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
To be successful,one must pay a price—struggle.要成功,就必须付出代价——奋斗。 U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
  (美国 爱默生) U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
摆渡出来的这几条都出在杭州网
谁说诗歌在当代中国沦落了?他们现在不都在“舞文弄墨”吗?
离线秋卉

发帖
4873
蜂蜜
9212
威望
11
宣传贡献值
1
交易币
0
好评度
586
只看该作者 7楼 发表于: 2008-10-28
继续给你摆渡,以促进你摆渡技术的提高。 U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
5 If  we  do   not   make besa  use  of  our  time, we  will  lag  behind  of  others  forever . U5 "v1"Ec  
6  The  road  or  glory  is  narrow, so  one  can  only  go  forward  and  can  not  retreat .
离线秋雪

发帖
6146
蜂蜜
25141
威望
58
宣传贡献值
16
交易币
0
好评度
384
只看该作者 8楼 发表于: 2008-10-28
完了,完了,我压根就没学过英语,这下可好,不知你写啥了!
奔忙于生活的我,闲时爱在书本上找些不知名的东西,喜欢爬在格子上写些不痛不痒的文字。
离线水中蝶衣

发帖
1294
蜂蜜
83087
威望
4
宣传贡献值
151
交易币
0
好评度
42
只看该作者 9楼 发表于: 2008-10-28
If  we  do   not   make besa  use  of  our  time, we  will  lag  behind  of  others  forever U5 "v1"Ec  
如果我们不抓紧时间,我们将永远落后于别人 U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
The road or glory is narrow,so one can only go forward and can not retreat. U5 "v1"Ec  
光荣的路是狭窄的,一个人只能前进,不能后退。(英国 莎士比亚) U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
偶也摆渡了一下。前一句摆不出来,让同事翻译的。后一句摆出来的。 U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
好,送花花啦~~~ U5 "v1"Ec  
离线秋卉

发帖
4873
蜂蜜
9212
威望
11
宣传贡献值
1
交易币
0
好评度
586
只看该作者 10楼 发表于: 2008-11-05
又有四句需要摆渡啦! U5 "v1"Ec  
1  One can not succeed  if one does not strive. U5 "v1"Ec  
2  Great  success is only  accompanied  with  lofty  ambitions. U5 "v1"Ec  
3  Changes  are  avoidable ,but they come together  with opportunities. U5 "v1"Ec  
4  Keeping  promises is  the  quality  of  a  successful  person.
离线水中蝶衣

发帖
1294
蜂蜜
83087
威望
4
宣传贡献值
151
交易币
0
好评度
42
只看该作者 11楼 发表于: 2008-11-06
One can not succeed if one does not strive. U5 "v1"Ec  
一个人必须经过一番奋斗,才会有所成就。 (丹麦 安徒生) U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
Great success is only accompanied with lofty ambitions. U5 "v1"Ec  
巨大的成功只跟远大的抱负相伴。(成龙) U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
Changes are avoidable,but they come together with opportunities. U5 "v1"Ec  
变化是不可避免的,机遇随之而来。 (美国 马斯洛) U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
Keeping promises is the quality of a successful person. U5 "v1"Ec  
信守诺言是成功者的品质。 (美国 文森特·皮尔) U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
OHOH都是摆渡出来的。。 U5 "v1"Ec  
U5 "v1"Ec  
好,送花花啦~~~ U5 "v1"Ec  
离线秋卉

发帖
4873
蜂蜜
9212
威望
11
宣传贡献值
1
交易币
0
好评度
586
只看该作者 12楼 发表于: 2008-11-07
衣衣:下次先试试自译的,然后摆渡。
快速回复
限400 字节
摄影、文学原创与慈善公益信息平台——蜂鸣网欢迎您!
 
上一个 下一个