看电视新闻,北京大雨,居然有人淹死在车里,我不会开车,觉得特不可思议!惶恐之余对儿子说:记住这事哦,下大雨得注意点。在后续报道中,知道了死者姓丁,34岁,脑子灵活,身体素质好。死者朋友还说,当时广渠门桥下积水,他仗着自己开的是越野吉普,底盘高,试图冲过去,结果在水中熄火,其他的车辆都停下来了,就他跑进了水里。
用我们本地话说,这叫“仗着鞋厚不扎脚”,没想到就是有那么个坚硬的刺,穿透了厚鞋,扎了脚。死者已矣,多说不宜,我只想说说这个现象带给我们的启事。
鞋厚不扎脚,结果扎了脚,说明两点,一是你的鞋子还不足够厚,二是你把刺的锋利估计得不够。如果考虑到其中一点,就不会扎脚。类似的话还有,如,阴沟里翻船,马失前蹄,大意失荆州,尿尿淹死人,等等。也有相对应的警告语,如,小心驶得万年船,一失足成万古恨,小心无大差,宁可信其有不可信其无,等等。
其实,这类事件的关键,在于“仗着”二字。所谓仗着,就是太自信,自信的人,要么确实有本事,要么确实太固执。比如《三国演义》里的蒋干,他仗着自己和周瑜关系不错,才去劝降的。其实呢,关系不错那是蒋干的认识,在过去他们关系确实不错,此一时彼一时,蒋干忽略了过去不能代替现在,结果犯了错,自取其辱。
凡事不能“仗着”,谁要是“仗着”,谁肯定会吃亏。